actionbrowser.com
Begrüßungen in Japan unterscheiden sich in einigen Aspekten von den Gewohnheiten des Westens. Allgemein gesagt, ist die Begrüßung in Japan von höherer Bedeutung, was Anstand und Etikette angeht, weswegen die Formulierungen auch etwas weitreichender sind als im Deutschen. Schauen wir uns also die Grundlagen der Begrüßungskultur genauer an. "Aisatsu" – Die Begrüßung in Japan Das Wort aisatsu (挨拶、あいさつ) heißt übersetzt ganz einfach "Begrüßung", die Bedeutung dahinter geht aber über eine simples "Hallo" hinaus. Im Deutschen ist eben dieses simple "Hallo" oder einfach nur ein Kopfnicken zu Leuten, die man kennt, vollkommen ausreichend. Japanisches zeichen für familie in english. In Japan hingegen ist aisatsu etwas, das tief im gesellschaftlichen Bewusstsein verankert ist und schon im Kindesalter beigebracht wird. Beispielsweise ist es in Schulen nicht unüblich, jeden vorbeigehenden Schüler einer höheren Stufe als Zeichen des Respekts zu grüßen – in einer deutschen Schule quasi unvorstellbar. Auch am Arbeitsplatz kann die Begrüßung in Japan dazu beitragen, eine positive Atmosphäre herzustellen und Kommunikation anzuregen.
Respekt und Umgangsformen spielen demzufolge eine große Rolle in Japans Gesellschaft. Daher ist der erste Schritt für ein Leben in Japan, egal ob als Tourist, Student oder Arbeiter, sich mit den Grundlagen der Sprache und der Kultur vertraut zu machen. Trau dich, und wende alles an, was du lernst!
Wie du sicherlich bemerkt hast gibt es aus drücke die das gleiche aussagen, aber mit der kleinen differenzierten Form wer es sagt und zu wem es gesagt wird, Das fällt besonders im Familiären Bereich auf. Nun dann lass uns mal auf die Familien schauen eigene Familie Familie von anderen Vater 父 chichi Your browser does not support the audio element. お父さん otousan Mutter 母 haha お母さん okaasan Ehemann 夫 otto ご主人 goshujin Ehefrau 妻 tsuma 奥さん okusan Sohn 息子 musuko 息子さん musukosan Tochter 娘 musume 娘さん musumesan Japaner unter scheiden auch zwischen älteren und jüngeren Geschwistern: Eigene Familie fremde Familie älterer Bruder 兄 ani お兄さん oniisan jüngerer Bruder 弟 otouto 弟さん otoutosan ältere Schwester 姉 ane お姉さん oneesan jüngere Schwester 妹 imouto 妹さん imouto san oniisan and oneesan auch Allgemein für alt und jung. Japanisch/ Farben – Wikibooks, Sammlung freier Lehr-, Sach- und Fachbücher. Weitere Verwandtschaft: Großvater 祖父 sofu おじいさん ojiisan Großmutter 祖母 sobo おばあさん obaasan Onkel 叔父 伯父 oji [beide Kanji werden Gleich betont; das erste meint der Onkel ist jünger als der eigene Vater das andere wenn er älter ist. ]
Welche Bedeutung haben diese Sternzeichen für den Charakter, können Sie unter lesen. Der Affe (1980, 1992, 2004, 2016) Menschen, die japanisches Sternzeichen Affen haben, besitzen hohe Intelligenz und Flexibilität. Die Affen sind sehr gute Zuhörer und halten ihr Wort. Probleme lösen Sie sehr leicht und verstehen fast alle Menschen, aber am besten passen sie zu Menschen mit einem Sternzeichen Affe oder Ratte. Der Büffel ( 1973, 1985, 1997, 2009) Der Büffel ist ruhig, kontrolliert, respektvoll und treu. Er ist ein guter Anführer, da er großen Respekt genießt. Die Menschen, die im Jahr des Büffels geboren sind, bevorzugen eher zu handeln, statt zu reden. Japanische Hochzeiten: Die 10 wichtigsten Traditionen | JAPANDIGEST. Der Drache (1974, 1988, 2000, 2012) Die Drachen zeigen immer Ihre positiven Eigenschaften, aber manchmal neigen sie zu Übertreibung. Generell sind aber die Menschen, die im Jahr des Drachens geboren sind, eher erfolgreich. Drachen sind nach japanischem Horoskop die exzentrischsten Persönlichkeiten. Sie passen besonders gut zu Menschen, die ein Sternzeichen Ratte, Hahn oder Schlange haben.