actionbrowser.com
Evangelisches Gesangbuch 317 EG 317:0 Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren 317:1 Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren, meine geliebete Seele, das ist mein Begehren. Kommet zuhauf, Psalter und Harfe, wacht auf, lasset den Lobgesang hören! 317:2 Lobe den Herren, der alles so herrlich regieret, der dich auf Adelers Fittichen sicher geführet, der dich erhält, wie es dir selber gefällt; hast du nicht dieses verspüret? 317:3 Lobe den Herren, der künstlich und fein dich bereitet, der dir Gesundheit verliehen, dich freundlich geleitet. In wieviel Not hat nicht der gnädige Gott über dir Flügel gebreitet! 317:4 Lobe den Herren, der deinen Stand sichtbar gesegnet, der aus dem Himmel mit Strömen der Liebe geregnet. Denke daran, was der Allmächtige kann, der dir mit Liebe begegnet. 317:5 Lobe den Herren, was in mir ist, lobe den Namen. Alles, was Odem hat, lobe mit Abrahams Samen. Er ist dein Licht, Seele, vergiss es ja nicht. Lobende, schließe mit Amen!
Text Lobe den Herren, der alles so herrlich regieret, der dich auf Adelers Fittichen sicher geführet, der dich erhält, wie es dir selber gefällt; hast du nicht dieses verspüret? Lobe den Herren, der künstlich und fein dich bereitet, der dir Gesundheit verliehen, dich freundlich geleitet. In wieviel Not hat nicht der gnädige Gott über dir Flügel gebreitet! Lobe den Herren, der deinen Stand sichtbar gesegnet, der aus dem Himmel mit Strömen der Liebe geregnet. Denke daran, was der Allmächtige kann, der dir mit Liebe begegnet. Lobe den Herren, was in mir ist, lobe den Namen. Alles, was Odem hat, lobe mit Abrahams Samen. Er ist dein Licht, Seele, vergiß es nicht. Lobende, schließet mit Amen! Interpretation "Lobe den Herren" ist das meist gesungene Kirchenlied weltweit. 1 Allein im deutschen Evangelischen Gesangbuch ist es in sechs verschiedenen romanischen, germanischen, slawischen und nordischen Sprachen aufgeführt. Der Text des Liedes stammt aus dem Jahr 1680 von Joachim Neander, die Melodie aus dem Jahr 1741 und wurde in Halle übertragen.
Das Lied besteht aus fünf Strophen, welche seit der ökumenischen Fassung von 1973 in inhaltlich leicht veränderter Form vorliegen. Sie sind in je fünf Verse gegliedert, wobei Vers eins und zwei in der Melodie eine Wiederholung darstellen. Das Versmaß ist ein durchgängiger Daktylus ohne Auftakt. Er ist in Vers eins und zwei je fünf-hebig, in Vers drei zwei-hebig und in Vers vier und fünf drei-hebig. Die Kadenzen sind weiblich, weiblich, männlich, männlich, weiblich. Der Reim ist ein Paarreim, kombiniert mit einem umarmenden Reim (aabba). Eine Ausnahme bilden die Verse drei und vier der dritten Strophe, die sich nicht reimen. Die meisten Reime sind rein, bis auf Vers eins und zwei der ersten sowie der zweiten Strophe. In dem Lied wird lediglich ein Leser angesprochen, ausgenommen Strophe eins, Vers drei "Kommet zuhauf". Jede Strophe beginnt mit der Anapher "Lobe den Herren", es folgt ein Relativsatz. Inhaltlich ist es ein Aufruf Gott zu loben und zu danken. Es handelt sich um das erste Lied des Kapitels "Loben und Danken" im Evangelischen Gesangbuch.
(Lied Nr. 1116 aus: Kleines Gesangbuch der evangelischen Brüdergemeine, Gnadau 1875) Lobe den Herren, o meine Seele! Ich will ihn loben bis in Tod; weil ich noch Stunden aus Erden zähle, will ich lobsingen meinem Gott: Und weil kein Mensch mir helfen kann, ruf ich nur ihn um Hilfe an. Halleluja! Selig, ja selig ist der zu nennen, des Hilfe der Gott Jakob ist; welcher vom Glauben sich nichts lässt trennen, und hofft getrost auf Jesum Christ: Wer diesen Herrn zum Beistand hat, findet am besten Rat und Tat. Dieser hat Himmel, Meer und die Erden, und was darinnen ist, gemacht. Alles muss pünktlich erfüllet werden, was er uns einmal zugedacht. Er ist's, der Herrscher aller Welt, welcher uns ewig Glauben hält. Siehet er Menschen, die Unrecht leiden; er ist's, der ihnen Recht verschafft. Hungrigen will er zur Speis bescheiden, was ihnen dient zur Lebenskraft; sein' Aufsicht ist der Fremden Trutz; Witwen und Waisen hält er Schutz. Sehende Augen gibt er den Blinden; erhebt, die tief gebeuget gehn.