actionbrowser.com
Home > F Foo Fighters Altre Canzoni Best Of You (Übersetzung) Testo Best Of You (Übersetzung) Ich habe ein weiteres Geständnis zu machen: Ich bin dein Narr. Jeder muss seine Ketten brechen. Halte dich fest. Wurdest du geboren um dich zu wehren oder misshandelt zu werden? Erhält jemand das Beste, das Beste, das Beste von Dir? Bist du für jemand neuen gegangen? Ich brauche etwas wo ich meinen Kopf erhängen kann. Ohne deine Schlinge. Du gabst mir Etwas, dass ich nicht hatte, aber es hatte kein Nutzen. Ich war zu schwach um aufzugeben zu stark um zu verlieren. Mein Herz ist wieder in Gefangenschaft Aber ich breche aus. Mein Kopf gibt mir, Leben oder Tod Aber ich kann das nicht entscheiden. Ich schwöre, ich werde nie nachgeben. Ich weigere mich. Hat dir jemand deinen Glauben genommen? Der Schmerz, den du fühlst ist echt. Du vertraust, du musst gestehen. Du vertraust, musst du gestehen. Das Leben, die Liebe Du stirbst um geheilt zu werden Die wachsende Hoffnung Die zerstörten Herzen Ich habe ein weiteres Geständnis zu machen, mein Freund Ich bin kein Narr.
Worum geht es in dem song "the best of you" von den foo fighters? Ich kenn die deutsche übersetzung aber ich verstehe nicht ganz worum es geht? Weiß es jmd vllt? Oder sagt das das einer von den foo fighters in einem interview? Es würde mich interessieren Danke für die guten antworten Hallo viktoer;) Ich kenne das Lied sehr gut und man kann es unterschiedlich interpretieren. Es wurde auf jeden Fall vom Gründer Dave Grohl geschrieben was bedeutet, dass es schonmal kein übernommener sinnloser Schwachsinn ist, wie man ihn immer mehr findet. Meiner Meinung nach beschreibt Grohl die Situation ständig ausgenutzt und für eine andere Person zu leben und er wirft die Frage auf, ob man dazu im Stande ist sich daraus zu befreien, oder ob man einfach nachgibt und sich seinem Schicksal ergibt. (siehe: "Were you born to resist Or be abused? "). Möglicherweise erzählt er aus privaten Erfahrungen, in denen es darum geht Vertrauen in eine Person zu legen, was jedoch enttäuschend endet und er sich immerwieder neuen Personen oder Dingen anvertraut.
Was sind eure Favourite Foo Fighters Songs? Ich glaube ich gehe mit Best of you, Run, Learn to Fly und Sky in the Neighbourhood:) Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet Learning to fly, the best of you, Walking after you. Für mich sind das Wheels, Best of You, The Pretender, Everlong und All My Life. Ja ist recht standardmäßig, aber das sind einfach geile Songs. Woher ich das weiß: Hobby – Ich beschäftige mich viel mit Musikern und Genres. Ich bin kein Foo Fighters Fan. Die Band konnte mich bisher nicht einfangen. Aber zwei Songs finde ich sehr gut bzw, gut: Sehr gut - Let It Die Gut - The Pretender Definitiv Learn To Fly, My Hero und The Pretender! :) Woher ich das weiß: Hobby – I love Rock n Roll
Deutsch Arabisch Englisch Spanisch Französisch Hebräisch Italienisch Japanisch Niederländisch Polnisch Portugiesisch Rumänisch Russisch Schwedisch Türkisch ukrainisch Chinesisch Synonyme foo - Spanisch-Deutsch Deutsch-Spanisch Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten. Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten. Dieses Kommando wird den Namen und die Version des Paketes foo anzeigen, wenn dieses installiert ist. Este comando desplegará el nombre y versión del paquete foo si es que está instalado, en otro caso no mostrará nada. Angenommen, Sie fügen die folgenden Argumente hinzu: bar, foo. Supongamos que agrega los siguientes argumentos: bar, foo. Die auf das Paket foo bezogenen Dateien beginnen mit " foo " und haben die entsprechende Dateierweiterungen "preinst", "postinst", u. s. w. Los archivos asociados al paquete loquesea comienzan con la palabra " loquesea " y llevan las extensiones "preinst", "postinst", etc., según corresponda.
Dies will er beenden und nicht mehr ziellos nach einem Freund (oder der Liebe) suchen. (siehe: "I've got another confession my friend; I'm no fool; I'm getting tired of starting again; Somewhere new). Letztendlich ruft er dazu auf, dass man sich selbst fragen sollte, ob man von jemand anderem in seinem Leben ausgenutzt wird und sich genauso fühlt. Das ist jedenfalls meine persönliche Meinung;) MfG, F. J.
What if I say you're not like the others? (Keep you in the dark) – Was, wenn ich sage, du bist nicht wie die anderen? (Halten Sie in der Dunkelheit) What if I say I'm not just another one of your plays? (You know they all) – Was ist, wenn ich sage, dass ich nicht nur ein weiteres deiner Stücke bin? (Sie wissen, dass sie alle) You're the pretender (Pretend) – Du bist der Pretender (Pretend) What if I say I will never surrender? – Was ist, wenn ich sage, dass ich mich niemals ergeben werde? What if I say I'm not like the others? (Keep you in the dark) – Was ist, wenn ich sage, dass ich nicht wie die anderen bin? (Halten Sie in der Dunkelheit) What if I say I'm not just another one of your plays? (You know they all) – Was ist, wenn ich sage, dass ich nicht nur ein weiteres deiner Stücke bin? (Sie wissen, dass sie alle) You're the pretender (Pretend) – Du bist der Pretender (Pretend) What if I say I will never surrender? – Was ist, wenn ich sage, dass ich mich niemals ergeben werde? Yeah, who are you?
Keep you in the dark – Halten Sie in der Dunkelheit You know they all pretend – Sie wissen, dass sie alle vorgeben Keep you in the dark – Halten Sie in der Dunkelheit And so it all began – Und so fing alles an Send in your skeletons – Senden Sie Ihre Skelette Sing as their bones go marching in, again – Singen, wie ihre Knochen gehen marschieren in, wieder They need you buried deep – Sie brauchen dich tief begraben The secrets that you keep are ever ready – Die Geheimnisse, die du behältst, sind immer bereit Are you ready? – Bist du bereit? I'm finished making sense – Ich bin fertig, Sinn zu machen Done pleading ignorance – Getan plädieren Ignoranz That whole defense – Die ganze Verteidigung Spinning infinity, boy – Spinning infinity, Junge But the wheel is spinning me – Aber das Rad dreht mich It's never-ending, never-ending – Es ist nie endend, nie endend Same old story – Die gleiche alte Geschichte What if I say I'm not like the others? – Was ist, wenn ich sage, dass ich nicht wie die anderen bin?