actionbrowser.com
ISBN 978-3-17-021156-8. Die Paretsche Übersetzung der einzelnen Koranverse kann auf der Website des Corpus Coranicum abgerufen werden, hier zum Beispiel die Übersetzung von Sure 1, Vers 1. Der Koran. Aus dem Arabischen neu übertragen von Hartmut Bobzin unter Mitarbeit von Katharina Bobzin. München: C. H. Beck 2010. Der Koran. Handkommentar mit Übersetzung von Angelika Neuwirth. Band 1: Poetische Prophetie. Frühmekkanische Suren. Berlin 2011, ISBN 978-3-458-75981-2; Band 2/1: Das neue Gottesvolk. Frühmittelmekkanische Suren. Berlin 2017, ISBN 978-3-458-70039-5. Auf fünf Bände berechnet; bietet (bislang) nur eine Übersetzung der frühmekkanischen und frühmittelmekkanischen Suren im hinteren Teil des Korans. Daneben können die folgenden Übersetzungen hinzugezogen werden: Der Koran arabisch-deutsch. Übersetzung von Adel Theodor Khoury 12 Bde. Gütersloh: Gütersloher Verl. Islam.de / Quran Übersetzung /. -Haus Mohn 1987-2001. Diese Übersetzung ist gut lesbar und nah am Text. Bei mehrdeutigen Stellen gibt sie jeweils die traditionell-islamische Deutung wieder.
Der Koran in der Übersetzung von Friedrich Rückert. Herausgegeben von Hartmut Bobzin. Würzburg: Ergon-Verl. 1995. Dies war die erste Übersetzung, die den poetischen Charakter des Arabischen nachzuahmen versuchte. Sie ist allerdings unvollständig. Der Koran Aus d. Arab. Koran zitate deutsch 4. übertragen von Max Henning. Einl. u. Anmerkungen von Annemarie Schimmel. Stuttgart, Reclam, 1966. Zahlreiche Folgeauflagen. Eine Gegenüberstellung der Übersetzungen findet sich im Artikel Koranübersetzung, wo man den unterschiedlichen Stil anhand einer exemplarischen Sure vergleichen kann. Zitate [ Quelltext bearbeiten]
Bei Zitaten aus dem Koran müssen grundsätzlich Sure und Vers angegeben werden. Das Format hierbei ist
sagte: "Heile Armut mit Nächstenliebe und Großzügigkeit. " [al-Khisal, p. 9, no. 22] Zugriffe: 9831
— John William Draper angelsächsischer Naturwissenschaftler und Historiker 1811 - 1882 A History of the Intellectual Development of Europe, Kap. XI Original engl. : "The Koran abounds in excellent moral suggestions and precepts; Its composition is so fragmentary that we cannot turn to page without finding maxims of which all men must approve. This fragmentary construction yields texts, and mottoes, and rules complete in themselves, suitable for common men in any of the incidents of life. " "Der Kern des Problems ist der faschistische Islam, die kranke Ideologie von Allah und Mohammed, wie sie in dem islamistischen 'Mein Kampf' niedergelegt ist. Koran zitate deutsch per. […] Ich habe genug von dem Koran: Verbietet das faschistische Buch. Genug ist genug. " Der Kern des Problems ist der faschistische Islam, die kranke Ideologie von Allah und Mohammed, wie sie in dem islamistischen 'Mein Kampf' niedergelegt ist. — Geert Wilders niederländischer Politiker 1963 in einem Brief an die niederländische Zeitung "de Volkskrant", zitiert in: "Rechtspopulist fordert Koran-Verbot", 8. August 2007 Original: "De kern van het probleem is de fascistische islam, de zieke ideologie van Allah en Mohammed zoals neergelegd in de islamitische Mein Kampf: de Koran.
"Man betrachte z. B. den Koran: dieses schlechte Buch war hinreichend, eine Weltreligion zu begründen, das metaphysische Bedürfniß zahlloser Millionen Menschen seit 1200 Jahren zu befriedigen, die Grundlage ihrer Moral und einer bedeutenden Verachtung des Todes zu werden, wie auch, sie zu blutigen Kriegen und den ausgedehntesten Eroberungen zu begeistern. Wir finden in ihm die traurigste und ärmlichste Gestalt des Theismus. Viel mag durch die Uebersetzungen verloren gehen; aber ich habe keinen einzigen werthvollen Gedanken darin entdecken können. " Man betrachte z. Armut. — Arthur Schopenhauer, buch Die Welt als Wille und Vorstellung Die Welt als Wille und Vorstellung, Zweiter Band, Zum ersten Buch, zweite Hälfte, Kapitel 17 Die Welt als Wille und Vorstellung "Die wahabitische Lehre, eine eigentliche Sekte, ist das Intoleranteste, was es überhaupt gibt. Da die Saudi sehr viel Geld haben, können sie diese extreme Form des Islam verbreiten, die mit dem Koran gar nicht vereinbar ist. Sie finanzieren die Moscheen in Westeuropa, in Bosnien, in Afrika.
Es empfiehlt sich bei Verweisen auf einzelne Koranstellen auf die betreffenden Seiten zu verlinken, z. B. Sure 2, Vers 286. Beim Zitieren ganzer Textblöcke sollte jedem Vers die Versnummer möglichst erhöht vorangestellt werden. Koran zitate liebe deutsch. Der Originaltext sowie einige Übersetzungen sind dem Alter nach bereits gemeinfrei, jüngere Übersetzungen oder Bearbeitungen älterer Übersetzungen unterliegen dem Urheberrecht, das entsprechend beachtet werden muss. Siehe auch [ Quelltext bearbeiten] Koran, Koranübersetzung Vorlage:Koran Wikipedia:Namenskonventionen/Arabisch Wikipedia:Zitate Wikipedia:Belege
Koranstellen und Ahadith zum Fasten im Ramadan Die Gefhrten des Propheten berichteten: Am letzten Tag des Monats Schaban [der Monat vor Ramadan] hielt uns Allahs Gesandter eine Ansprache, in der er sagte: O ihr Menschen! Der Schatten eines bedeutenden Monats, eines gesegneten Monats hat euch erreicht, eines Monats, in dem es eine Nacht gibt, die besser als tausend Monate ist. In ihm macht Gott das Fasten zur Pflicht und das nchtliche Gebet zu einem freiwilligen Werk. Wer sich in ihm ein bisschen dem Guten nhert, der ist wie jemand, der in den brigen Monaten eine religise Pflicht erfllt hat; und wer in ihm eine Pflicht erfllt, der ist wie jemand, der in den brigen Monaten siebzig Pflichten erfllt hat. Es ist der Monat der Geduld, und der Lohn fr die Geduld ist das Paradies. Zitate über Koran | Zitate berühmter Personen. Und es ist der Monat der Wohlttigkeit. Es ist der Monat, in dem die Versorgung der Glubigen vermehrt wird, und wer einen Fastenden speist, fr den ist dies eine Vergebung seiner Snden und Errettung vor der Hlle.