actionbrowser.com
Slangausdrücke genauso wie ein Text, der nicht schriftsprachlich geschrieben ist, sind allgemein ein Problem für Online Übersetzer. Vergessen sie bitte nicht, das Ergebnis der Übersetzung zu bewerten oder eine eigene Übersetzung zu schreiben, wenn sie meinen, dass der übersetzte Text nicht in Ordnung ist. TRANSLATION IN PROGRESS... 00:29:09 griechisch pt-pt 3. Koreanische Tastatur online + Übersetzer | Mykeyboard.org. ὁ... 3. A... 00:29:06 spanisch englisch Let'... Let'... 00:29:00 französisch türkisch Répo... İlet... 00:28:56 arabisch Igno... يتجا... 00:28:55 ukrainisch Amen... Зруч... 00:28:48 tschechisch polnisch i s... nawe... 00:28:39 chinesisch hu... 胡... 00:28:36 kroatisch ucin... Hice... 00:28:24 Próx... Comi... rumänisch dice... spun... 00:28:21 huan... 環... 00:28:20 00:28:17 ungarisch deutsch Örül... Wir... 00:28:16 italienisch japanisch Cont... クリンジ... 00:28:12 00:28:11 Yo d... Θέλω... 00:28:10 00:28:07 00:28:05 歓... 00:28:00 gene... álta... 00:27:59 Pokr... Foly... 00:27:57 abys... so y... 00:27:49 Fajn... Sen... finnisch will... Saan... ايوه... Ja f... 00:27:44 НАПИ... ESCR... 00:27:39 thailändisch Guer... สงคร... 00:27:20 poro... Rozk... Did...
Insgesamt sprechen etwa 78 Millionen Menschen auf der Welt Koreanisch, darunter große Gruppen in der ehemaligen Sowjetunion (die Korjo-saram, die die Mischsprache Koryo-mar sprechen), in den USA, Kanada und Japan. Die genaue Klassifizierung von Koreanisch ist in der Diskussion, aber es wird von vielen als ein Isolat betrachtet. Übersetzer für die Sprachkombination Deutsch/Koreanisch in Korea - Auswärtiges Amt. Einige Linguisten ordnen es der altaischen Sprachfamilie zu. Die koreanische Schrift (Hangul) ist alphabetisch und phonetisch. Die darüber hinaus verwendeten chinesisch -koreanischen Schriftzeichen (Hanja) und mehr als 50% des koreanischen Wortschatzes sind direkt oder indirekt dem Chinesischen entlehnt, so wie viele europäische Sprachen große Teile ihres Wortschatzes aus dem Lateinischen und Griechischen entlehnt haben.
Der Übertragung der Namen aus Sprachen, die nicht die lateinische Schrift verwenden, wird die ISO-Norm zugrunde gelegt.