actionbrowser.com
Sie benötigen eine beglaubigte Übersetzung Spanisch - Deutsch oder umgekehrt? Dann sind Sie bei uns an der richtigen Adresse! Amtlich anerkannt in ganz Deutschland Ihr Spanisch-Übersetzungsbüro für ganz Deutschland! Als professionelles Übersetzungsbüro für Spanisch unter Leitung von Jörg Distler erhalten Sie durch allgemein beeidigte Übersetzer erstellte beglaubigte Übersetzungen Spanisch - Deutsch zur Vorlage bei deutschen Behörden, Gerichten, Notariaten und Universitäten – sei es eine beglaubigte Übersetzung einer öffentlichen Urkunde, einer Privaturkunde oder eines sonstigen öffentlichen Dokuments. Wir fertigen für Privatkunden als auch für Firmenkunden beglaubigte Übersetzungen an. Unsere beglaubigten Übersetzungen sind amtlich anerkannt in ganz Deutschland – natürlich auch in Berlin, Hamburg, Düsseldorf und München. Ihre persönlichen Dokumente und Daten werden vertraulich behandelt. Wir übersetzen verschiedene Formate von Dokumenten. Ob Verträge oder Vollmachten, Finanzunterlagen, Gerichtsurteile oder standesamtliche Dokumente wie Geburtsurkunden oder Heiratsurkunden.
Unsere Agentur ist auf beeidigte, beglaubigte und amtliche Übersetzungen aus dem und ins Spanische spezialisiert. Unsere vereidigten Spanisch-Übersetzer in Thun sind in der Lage, Ihre Übersetzungsaufträge in kürzester Zeit zu bearbeiten. Alles, was wir benötigen, ist eine digitale Kopie der zu übersetzenden Dokumente (wir akzeptieren alle Formate). Wir brauchen die Originaldokumente nicht mehr (Beglaubigte Übersetzung Spanisch Thun). Sie können uns eine Kopie der Dokumente per E-Mail () beziehungsweise über das Kontaktformular auf der Website zusenden, oder Sie kontaktieren uns per WhatsApp. Bitte geben Sie an, in welcher Sprache Sie die Übersetzung erhalten möchten und ob für die Übersetzung eine Legalisierung durch einen Notar und/oder eine Apostille (Staatskanzlei) erforderlich ist. Einer unserer Projektmanager sendet Ihnen dann umgehend ein Angebot mit Preis und Zeitangabe. Wir antworten in der Regel innerhalb von 30 Minuten. Zögern Sie jedoch nicht, uns anzurufen, wenn Sie innerhalb einer Stunde keine Antwort erhalten haben.
Sobald der Kostenvoranschlag angenommen wurde, beginnen wir mit dem Übersetzungsprozess und senden Ihnen die beglaubigten Übersetzungen per Post zu. Bitte teilen Sie uns mit, ob Sie auch eine Kopie der Übersetzung per E-Mail erhalten möchten, die wir Ihnen dann vor der Versendung per Post übermitteln. Was die Frist betrifft, so versenden wir beglaubigte Übersetzungen per Post oder DHL und/oder per E-Mail innerhalb von 2-3 Arbeitstagen. Dies hängt jedoch auch von der Grösse und dem Schwierigkeitsgrad der Dokumente ab. Ein einseitiges Dokument sollte beispielsweise 1-2 Tage nach der Auftragsbestätigung auf dem Postweg eintreffen.
Benötigen Sie kurzfristig eine beglaubigte Übersetzung aus der spanischen in die deutsche Sprache? Dann sind Sie bei uns richtig. Wir sind auf beglaubigte Übersetzungen spezialisiert und seit 2005 im Bereich der beglaubigten Übersetzungen unter anderem aus der spanischen in die deutsche Sprache tätig. Unterlagen, für die in der Regel ein vereidigter Übersetzer erforderlich ist, sind beispielsweise finanzielle Dokumente wie Kontoauszüge, Quartalsberichte und Börsenmitteilungen, juristische Dokumente wie Verträge, Urteile, Registerauszüge, Zeugnisse und Bescheinigungen aller Art. Ermächtigte, beeidigte oder öffentlich bestellte Übersetzer sind Übersetzer, die bei einem Landgericht, Oberlandesgericht oder einer Innenbehörde einen allgemeinen Eid abgelegt haben. Unser Bestreben ist es, so weit wie möglich Übersetzer zu beauftragen, die in dem Land vereidigt sind, in dem die Übersetzung verwendet werden soll; d. h. wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung aus der spanischen in die deutsche Sprache bestellen, so wird diese nach Möglichkeit von einem Übersetzer angefertigt, der in Deutschland vereidigt ist.
Als vereidigte Übersetzerin fertige ich beglaubigte Übersetzungen von Urkunden und offiziellen Dokumenten für das Sprachenpaar Spanisch-Deutsch an. Ich übersetze und beglaubige für Sie unter anderem die folgenden Dokumente: Um einen Kostenvoranschlag für die beglaubigte Übersetzung Ihres Dokuments zu erhalten, schicken Sie mir am besten Ihre Urkunde eingescannt per Mail zu und ich mache Ihnen dann ein individuelles und kostenloses Angebot für die Übersetzung. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass ich ohne vorherige Einsichtnahme in das Dokument keine Aussage über den konkreten Preis machen kann.
Auf der anderen Seite haben zahlreiche Hispanismen (so nennt man spanische Wörter, die den Weg in eine andere Sprache gefunden haben) Berücksichtigung im Deutschen gefunden: Alligator, Brigade, Embargo, Flotte, Gitarre, Liga, Salsa, Schokolade, Silo, Vanille, Yucca, Zigarre u. v. m. Ein paar interessante Fakten und Kuriositäten zur spanischen Sprache: 11 Literaturnobelpreisträger sind spanische Muttersprachler. Die meisten Spanischsprecher leben in Mexiko (80 Mio). Gefolgt von Spanien (39 Mio. ), Kolumbien (33 Mio. ), Argentinien (32 Mio. ), USA (22 Mio. ), Venezuela (18 Mio. ) und Chile (13. Mio. ). Einigen Voraussagen zufolge wird in weniger als 50 Jahren mehr als die Hälfte der US-amerikanischen Bevölkerung Spanisch als Muttersprache sprechen. Während heutzutage die englische Sprache den größten Einfluss auf Spanisch hat, war es in der Vergangenheit Latein und Arabisch. In der spanischen Sprache gibt es 355 Wörter, die alle fünf Vokale beinhalten. Hier einige Beispiele: auténtico (echt, authentisch), comunidades (Gemeinden), ecuación (Gleichung), murciélago (Fledermaus).
Wir sind auch hier Ihr Ansprechpartner und können Ihnen juristische Fachübersetzungen erstellen. Fachübersetzungen Wirtschaft und Handel für die spanische Sprache Auch unser Heimspiel. Die Märkte wachsen mehr und mehr zusammen. Auch kleine und mittelständische Unternehmen sind heute am Weltmarkt tätig. Der Messestandort München ist ein Publikumsmagnet und wir sind im Bereich Spanisch Übersetzungen für Sie im Einsatz, mit Präzision und Sorgfalt unterstützen wir Ihren wirtschaftlichen Erfolg. Sie suchen einen Profi für technische Fachübersetzungen für Spanisch? Spanisch Fachübersetzer gesucht – und schon gefunden. Sie sind im Bereich Automobil, Elektrotechnik, Maschinenbau, Informatik zuhause? Wir übersetzen präzise Bedienungsanleitungen, Handbücher, Stücklisten, Testberichte oder Sicherheitsdatenblätter. Übersetzung Ihrer Internetseiten – Zielgruppengerecht für die spanische Community Sie haben Ihren Kunden etwas auf Spanisch mitzuteilen? Wir sind auch Ihr Ansprechpartner für die Erstellung von Webseiten, Webseitentexten.