actionbrowser.com
Oh Tannenbaum Du Trägst Ein Grünes Kleid + grandiose Accessoires preisgünstig online shoppen Jedes Oh Tannenbaum Du Trägst Ein Grünes Kleid zieht die Blicke auf sich. Umso zentraler ist es, die Kleidsamen Sexy Outfit Ideen auszuwählen. Es besteht fix das Risiko, die Spur von Eleganz zu übertreiben. Denkt daran, häufig ist weniger mehr! Wir raten, ein Sommerkleid mittels taktvollem Accessoires anzuziehen. Hinreißende Accessoires-Sonderpreise könnt ihr an dieser Stelle kostengünstig online ausfindig machen. Endteckt in Landshut oder Kaiserslautern mit Hilfe von dem Storefinder Oh Tannenbaum Du Trägst Ein Grünes Kleid bis zu -87% preisgünstiger Etuikleider in Blau günstig shoppen? Diese Boutiquen in Minden oder Völklingen besitzen Entzückende Outfits für euch parat. Liebt ihr es, Oh Tannenbaum Du Trägst Ein Grünes Kleid direkt vor Ort unmittelbar mal anzuprobieren & die Kleiderstoffe auf der Haut zu spüren? Somit klickt mal in den Storefinder! Er zeigt euch, wo ihr die Coolsten Partykleider in eurer Stadt bis zu -87% günstiger shoppen könnt.
Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis. ↑ Neue Berlinische Monatschrift. Herausgegeben von Biester. Achter Band: Julius bis Dezember 1802. Berlin und Stettin, S. 279 ( Digitalisat in der Google-Buchsuche). ↑ Hoffmann von Fallersleben, Ernst Richter: Schlesische Volkslieder mit Melodien. Breitkopf und Härtel, Leipzig 1842, S. 84 ( Digitalisat in der Google-Buchsuche). ↑ a b Johann Gustav Gottlieb Büsching, Friedrich Heinrich von der Hagen: Sammlung Deutscher Volkslieder. Braunes, Berlin 1807, S. 98; Textarchiv – Internet Archive. ↑ a b Achim von Arnim, Clemens Brentano (Hrsg. ): Des Knaben Wunderhorn. Alte deutsche Lieder. Band 3. Mohr und Zimmer, Heidelberg 1808, Anhang: Kinderlieder S. 70 ( Digitalisat). ↑ Heinz Rölleke (Hrsg. Lesarten und Erläuterungen, Teil 3 (= Band 9, 3 der Frankfurter Brentano-Ausgabe). Kohlhammer, Stuttgart 1978, ISBN 3-17-002284-9, S. 553–555. ↑ Nicolaus Lenau: Werke und Briefe. Historisch-kritische Gesamtausgabe. Band 4.
1058. ↑ a b Alexander Reifferscheid: Westfälische Volkslieder in Wort und Weise. Henninger, Heilbronn 1879, S. 48 ( Textarchiv – Internet Archive). Leicht verändert abgedruckt in: Ludwig Erk, Franz Magnus Böhme (Hrsg. Breitkopf und Härtel, Leipzig 1893 (Nachdruck: Olms, Hildesheim 1963), S. 546 ( Digitalisat). ↑ Ingeborg Weber-Kellermann: Das Buch der Weihnachtslieder. 321–322. ↑ a b c d Ludwig Erk, Franz Magnus Böhme (Hrsg. 543–548 ( Digitalisat). ↑ Joseph Bergmann (Hrsg. ): Das Ambraser Liederbuch vom Jahre 1582. Literarischer Verein, Stuttgart 1845, S. 137–138; Textarchiv – Internet Archive. ↑ Drei Quodlibets von Melchior Franck: Noten und Audiodateien im International Music Score Library Project ↑ Kiem Pauli (Hrsg. ): Sammlung Oberbayrischer Volkslieder. Callwey, München 1934 (Nachdruck: Parkland, Köln 2001, ISBN 3-89340-002-8), S. 357–358. Abgedruckt in: Informationen aus dem Volksmusikarchiv Oberbayern, 1/2006, S. 16; ( Memento des Originals vom 5. März 2016 im Internet Archive; PDF; 327 kB) Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft.
Seit Beginn des 19. Jahrhunderts ist eine verstärkte Rezeption des Textes in Volksliedsammlungen zu verzeichnen. Eine schlesische Textfassung wurde 1802 in der Neuen Berlinischen Monatschrift veröffentlicht. [8] [4] [9] Büsching und von der Hagen druckten einen Teil des Textes mit veränderter Schreibung 1807 nach. [10] Clemens Brentano übersetzte die zweistrophige Fassung ins Hochdeutsche und nahm sie in den 1808 erschienenen dritten Band des Knaben Wunderhorn auf. [11] [12] schlesisch Wunderhorn Der Tannenbaum O Tonnabaum! o Tonnabaum! Du bist a edles Reis! Du grunest in dem Winter, Os wie zur Summerzeit. – "Worum soll ich ne gruna, Do ich noch gruna kånn? Ich ho wed'r Våter noch Mutter, Di mich versorga kånn. " – [10] Tannebaum O Tannebaum, o Tannebaum! Du bist ein edles Reis! Du grünest in dem Winter, Als wie zur Sommerszeit! Warum sollt ich nit grünen, Da ich noch grünen kann? Ich hab kein Vater, kein Mutter, Der mich versorgen kann. [11] Ludwig Uhland machte den Text zur Grundlage eines Liebesgedichts als Teil seines 1812 veröffentlichten [13] Dramenfragments Schildeis: O Tannenbaum, du edles Reis!
Bist Sommer und Winter grün. So ist auch meine Liebe, Die grünet immerhin. O Tannenbaum! doch kannst du nie In Farben freudig blühn. Ach! ewig dunkel grün. [14] Auf denselben Vorlagen basiert auch das heute weitaus bekanntere Weihnachtslied O Tannenbaum von August Zarnack (1820) und Ernst Anschütz (1824). [15] Mit seiner heute bekannten Melodie wurde das Lied erstmals 1812 von August von Haxthausen in der Gegend von Paderborn mit niederdeutschem Text aufgezeichnet. Andreas Kretzschmer druckte es 1838 im ersten Band der Deutschen Volkslieder nach. [16] Dieselbe Melodie findet sich in Alexander Reifferscheids Westfälischen Volksliedern (1879). [2] Allerdings stimmt nur die erste Strophe des ebenfalls niederdeutschen Textes mit der Fassung von 1812 überein. Der weitere, von Franz Magnus Böhme später als "läppisch" [4] charakterisierte Text wurde durch zwei andere Strophen ersetzt. Die zweite Strophe weist große Ähnlichkeiten mit der Wunderhorn -Fassung von 1808 auf und stellt möglicherweise eine Rückübersetzung ins Niederdeutsche dar.
Klett-Cotta, Stuttgart 2004, ISBN 3-608-95722-7, S. 616 ( eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche). ↑ Ludwig Uhland: Schildeis. : Gesammelte Gedichte. Cotta, Stuttgart 1815, S. 136 ( Digitalisat im Deutschen Textarchiv). ↑ Helmut Zimmermann: Woher stammt das Weihnachtslied "O Tannenbaum"? ( Memento des Originals vom 13. Juli 2015 im Internet Archive) Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis., 25. Dezember 2011; abgerufen am 14. Dezember 2014 ↑ Andreas Kretzschmer: Deutsche Volkslieder mit ihren Original-Weisen. Erstes Heft. Vereins-Buchhandlung, Berlin 1838, S. 160 f. ( Digitalisat).