actionbrowser.com
Hier ist die Bewegung des Schiffes am Geringsten MS: Abkürzung für Motorschiff Musterstation: Sammelpunkt für Rettungsaktionen N Nebelhorn: Signalhorn zur Erzeugung von Schallsignalen bei Nebel. Oft wird es ebenfalls zu Unterhaltungszwecken eingesetzt P Peilung: Feststellung der Richtung eines Objektes Pier: Anlegestelle des Schiffes (auch Dock oder Kai) Polartaufe: Ritual, wenn ein Besatzungsmitglied oder ein Passagier zum ersten Mal auf See den Polarkreis überquert. Poller: Dienen der Befestigung von Schiffen Q Querab: Seitlich des Schiffes R Reede: Anker eines Schiffes im freien Wasser (s. auch Auf Reede liegen) Reling: Geländer um ein freiliegendes Deck Rollen: Schaukeln des Schiffes von Seite zu Seite Ruder: Steuerung des Schiffes, befindet sich am Heck des Schiffes S Schlingern: Seitliches Schaukeln; die Wellen treffen von der Seite auf das Schiff Seegang: Durch Wind verursachte Bewegung des Schiffes Seemeile: Nautisches Längenmaß, auch nautische Meile. 1 Seemeile entspricht 1, 852 km Seenotrettungsübung: Vorgeschriebene Rettungsübung, bei der die Sicherheitshinweise und –abläufe erklärt werden.
Wie löst man ein Kreuzworträtsel? Die meisten Kreuzworträtsel sind als sogenanntes Schwedenrätsel ausgeführt. Dabei steht die Frage, wie z. B. AUF REEDE LIEGEN (SCHIFF), selbst in einem Blindkästchen, und gibt mit einem Pfeil die Richtung des gesuchten Worts vor. Gesuchte Wörter können sich kreuzen, und Lösungen des einen Hinweises tragen so helfend zur Lösung eines anderen bei. Wie meistens im Leben, verschafft man sich erst einmal von oben nach unten einen Überblick über die Rätselfragen. Je nach Ziel fängt man mit den einfachen Kreuzworträtsel-Fragen an, oder löst gezielt Fragen, die ein Lösungswort ergeben. Wo finde ich Lösungen für Kreuzworträtsel? Wenn auch bereits vorhandene Buchstaben nicht zur Lösung führen, kann man sich analoger oder digitaler Rätselhilfen bedienen. Sei es das klassiche Lexikon im Regal, oder die digitale Version wie Gebe einfach deinen Hinweis oder die Frage, wie z. AUF REEDE LIEGEN (SCHIFF), in das Suchfeld ein und schon bekommst du Vorschläge für mögliche Lösungswörter und Begriffe.
The current export of toxic ships from European owners to the shipbreaking beaches of Asia (India, Bangladesh and Pakistan) needs to be improved under international rules. den Schiffen zu der reeder Gruppe Evergreen vermietet Vor kurzem kam es beispielsweise in Italien zu tragischen Verwicklungen, denn dieses Land verbot Schiffen griechischer Reeder aber ohne griechische Flagge die Einfahrt nach Italien. We recently experienced tragic complications in Italy, for example, which prohibited private Greek ships which were not flying the Greek flag from entering Italy, while others were allowed to do so. Umschiffung mit autorisierten Kähnen von auf der Reede liegenden Schiffen. Transfer by means of authorised fishing boats from ships in the harbour. Die Aufgabe von Schiffen durch ihre Reeder kommt in Europa immer häufiger vor. Cases of ships being abandoned by shipowners are increasing in Europe. Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden. Ergebnisse: 1854. Genau: 2. Bearbeitungszeit: 204 ms.
Französisch Deutsch Keine komplette Übereinstimmung gefunden. » Fehlende Übersetzung melden Teilweise Übereinstimmung méd. être en réanimation {verbe} auf der Intensivstation liegen faire le guet {verbe} auf der Lauer liegen parsemer le sol {verbe} auf dem Boden verstreut liegen être à plat ventre {verbe} auf dem Bauch liegen être aux aguets {verbe} [fam. ] auf der Lauer liegen [ugs. ] coucher sur le ventre {verbe} auf dem Bauch liegen [schlafen] être couché sur son lit {verbe} auf dem Bett liegen être en sommeil {verbe} [projet, affaire] auf Eis liegen [ugs. ] [ruhen] être au point mort {verbe} [fig. ] auf Eis liegen [Angelegenheit, Vorhaben] être vautré sur la banquette {verbe} ausgestreckt auf der Bank liegen tomber sous le sens {verbe} [loc. ] klar auf der Hand liegen [Redewendung] vivre aux crochets de qn. {verbe} [fam. ] jdm. auf der Tasche liegen [ugs. ] être couché sur qc. {verbe} auf etw. Dat. liegen [Mensch z. B. auf dem Bett] rester sur le carreau {verbe} [dans une bagarre] auf dem Boden liegen bleiben [nach einer Schlägerei] être allongé sur qc.