actionbrowser.com
Also known as On the corna rolln lyrics. Deutsch translation of Like a Boy by Ciara Zieh deine Hose hoch (Genau Wie Bei Em') Nimm den Müll raus (Genau Wie Bei Em') Sie können Bargeld wie em'Graben Schnell wie em' Mädchen Sie outta handeln wie ya dig (Was Im talkin' bout') Sicherheitscodes auf alles Vibrieren, so dass Ihr Telefon nicht immer Klingeln (Gemeinsames Konto) Und noch einer, von dem er nichts weiß Ich wünschte, wir könnten die Rollen wechseln Und ich könnte das sein Sag dir, ich Liebe dich Aber wenn du anrufst, komme ich nie zurück Würden Sie Ihnen Fragen wie mich stellen Wie, wo du bist? Ursache Im out 4 am morgen Auf der corna rolln Mach mein eigenes Ding Ohhh Was, wenn ich? Hatte eine Sache auf der Seite? Hast du geweint? Würden sich die Regeln ändern? Oder würden Sie sich noch bewerben? Wenn ich dich wie ein Spielzeug spielte? Manchmal wünschte ich, ich könnte wie ein junge handeln Nicht getn verrückt! Was Sie Verrückt? Cant Handle! Nicht getn verrückt! Was Sie verrückt?
Dem Geist gefiel es sehr gut, ihn in dieser Laune zu sehen, und er blickte ihn so freundlich an, daß ihn Scrooge wie ein Knabe bat, noch warten zu dürfen, bis die Gäste fortgingen. You were acting like a boy earlier. You said I behave like a boy. I've got hips like a boy. They told you: you look like a boy. You don't look like a boy. You seem more like a boy. Other one looks like a boy. She feels more like a boy than even most boys. Sie fühlt sich wie ein Junge, mehr noch als die meisten Jungen selbst. And he was born looking like a boy - nobody suspected anything. Und als er geboren wurde, sah er wie ein Junge aus - niemand ahnte etwas. You were like a boy walking by an ice-cream store... crying because his mother won't buy him a milkshake. Du warst wie ein Junge, der an einer Eisdiele heult, weil seine Mutter ihm keinen Milchshake kauft. But I don't feel like a boy, either. I would emerge from his confessional... like a boy newly washed in the morning dew. Ich trat immer aus seinem Beichtstuhl wie ein Junge, der im Morgentau reingewaschen worden war.
Englisch Arabisch Deutsch Spanisch Französisch Hebräisch Italienisch Japanisch Niederländisch Polnisch Portugiesisch Rumänisch Russisch Schwedisch Türkisch ukrainisch Chinesisch Synonyme Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten. Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten. wie ein Junge wie einen Jungen wie ein Knabe nach einem Jungen wie ein kleiner Junge als ein Junge ein Wildfang She looks like a boy with that hair. You look just like a boy. He made me dress like a boy. Mama dressed me like a boy and then like a man. I was in love like a boy, With a quiet secret tremor, As I read our novel With indecent title. Ich war wie ein Knabe verliebt - Mit leisem, geheimen Beben Las ich unseren Roman Mit dem unanständigen Titel. The Ghost was greatly pleased to find him in this mood, and looked upon him with such favour, that he begged like a boy to be allowed to stay until the guests departed.
Ciara - Like a boy Zieh deine Hosen hoch (genau wie er) Nimm den Abfall heraus Du kannst genauso wie er nach Geld wühlen (genauso schnell wie er) Mädchen, du solltest so tun als ob du's kapierst (ich rede über) Sicherheitspasswörter auf alles Vibration, so dass dein Handy niemals klingelt (Gemeinschaftskonto) Und ein anderes, wovon er nichts weiß Ich wünschte wir könnten die Rolle tauschen Und ich könnte so sein... Dir sagen, dass ich dich liebe Doch wenn du rufst, komm ich nicht wieder zurück Würdest du denen die selben Fragen stellen, wie ich? Wie Z. B. " Wo bist du? " Denn ich bin um 4 Uhr Morgens unterwegs. Häng an der Ecke ab Tu mein eigenes Ding CHORUS: Was wenn ich eine Sache nebenbei habe? Dich zum Weinen bringe? Die Regeln ändere? Würden sie immer noch zutreffen? Wenn ich mit dir spiele, wie mit einem Spielzeug?
You'll put that knife down like a good boy and... Jetzt leg das Messer brav hin und... Now eat up, like a good boy. Go back to DC, like a good boy. Ich fliege brav nach D. C. zurück. You run along like a good boy. Cheating his death again, like a good boy. I started to notice something, and like a good boy, I reported up. Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden. Ergebnisse: 34. Genau: 34. Bearbeitungszeit: 106 ms. Documents Unternehmenslösungen Konjugation Rechtschreibprüfung Hilfe und über uns Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900 Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200 Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200
Zieh deine Hosen hoch (genau wie er) Nimm den Abfall heraus Du kannst genauso wie er Geld kriegen (genauso schnell wie er) Mädchen, du kannst genauso handeln (Worüber ich rede) Sicherheitspasswörter auf alles Vibration, so dass dein Handy niemals klingelt (Gemeinschaftskonto) Und ein anderes, wovon er nichts weiß Wünschen uns, die Rollen zu tauschen Und ich könnte so sein... Dir sagen, dass ich dich liebe Doch wenn du rufst, komm ich nicht wieder zurück Würdest du denen die selben Fragen stellen, wie ich? Wie Z. B. " Wo bist du? " Denn ich bin um 4 Uhr Morgens unterwegs. Häng an der Ecke ab Tu mein eigenes Ding Ohh CHORUS: Was wenn ich? Eine Sache nebenbei habe? Dich zum weinen bringe? Die Regeln ändere? Oder würden sie jedoch zutreffen? Wenn ich mit dir spiele, wie mit einem Spielzeug? Manchmal wünsche ich mir, zu handeln wie ein Junge Kann nicht wütend werden! Was du wütend? Komm damit nicht klar! Mädchen, handel mit deinem Kopf und sei... (Wie er) Renn auf die Straße (Genau wie er) Komm spät nach Hause um zu schlafen, genau wie er Übertreib es so wie er An erster Stelle mit deinen Freunden Handel hart, wenn du mit ihm bist, genau wie er (Was) Mach ein ehrliches Gesicht, wenn du ihm eine Lüge erzählst Habe immer ein Anti-Alibi (Führe ihn hinters Licht) Was er nicht weiß, wird sein Herz nicht brechen Wenn ich jedesmal gehn würde Und erst wenn die Sonne aufgeht wieder heim kommen würde (Würde dir das gefallen? )
– Kann nicht verrückt werden was, du verrückt? Can't handle that – Kann damit nicht umgehen Can't be getting mad what, you mad? – Kann nicht verrückt werden was, du verrückt? Can't handle that – Kann damit nicht umgehen If I was always gone – Wenn ich immer weg wäre Let the sun beat me home (would you like that? ) – Lass die Sonne mich nach Hause schlagen (möchtest du das? ) I told you I was with my crew when I knew it wasn't true if I act like you – Ich sagte dir, ich war bei meiner Crew, als ich wusste, dass es nicht wahr ist, wenn ich mich wie du verhalte Walked a mile off in your shoes (would you like that? ) – Ging eine Meile in deinen Schuhen (möchtest du das? ) Messing with your head again – Wieder mit deinem Kopf herumspielen Dose of your own medicine – Dosis Ihrer eigenen Medizin What if I, had a thing on the side – Was, wenn ich, hatte eine Sache auf der Seite Made you cry? (made you cry? ) – Hat dich zum Weinen gebracht? (hat dich zum Weinen gebracht? ) Would the rules change up or would they still apply?